日報に関する質問

日報 Tunderbirdで「日報」と言う件名を、受信トレイでなく直接「日報フォルダ」

こんにちは。Tunderbird2.0b2毎日「日報」というWord添付のメールが来ます。そのメールは受信トレイに受信しているのですがが、新たに「日報フォルダ」を作成し、そのフォルダに受信出来れば、毎回ドラッグしなくても住むと思いました。どのようにしたら、

  Tunderbirdで「日報」と言う件名を、受信トレイでなく直接「日報フォルダ」の詳細


日報 KINDSで朝鮮日報の記事は見れる?

韓国の新聞記事を掲載している「KINDS」のページで朝鮮日報の記事を調べようと思ったのですが、媒体設定の項目に「朝鮮日報」が見当たりません。朝鮮日報の記事は扱っていないのでしょうか。よろしくお願いいたします。ちなみに、

  KINDSで朝鮮日報の記事は見れる?の詳細


日報 各従業員の日報を一覧で見たい

社員管理で今はノートで日報を作成させています。日報を3〜5台あるLANで繋がったPC(各個人別のPC)で作成させ、その日報を一覧で見たいのですがその様なソフトはあるのでしょうか?(出来ればフリーソフトが

  各従業員の日報を一覧で見たいの詳細


日報 エクセルで同フォーマットの過去の日報を参照する日報ファイルを作りたい

。皆さんの力をお貸しください。現在業務で作成している日報があり、日報ファイルには「1」から「31」のシートがあります。本年分の日報の昨年データに昨年のまったく同じフォーマットの日報の数値を参照させています。しかしながら、現状では1

  エクセルで同フォーマットの過去の日報を参照する日報ファイルを作りたいの詳細


日報 役員の日報

法人化(株式会社)の会社の役員でも、日報(何時から何時までの時間および業務内容を記載したもの)を書いて、会社で保存しておかなくてはいけないのでしょうか?経理の人から言われているのですが、本当に必要なのでしょうか

  役員の日報の詳細


日報関連エントリー

【中央日報】 韓国観光公社社長「円高で観光が好調?」

【中央日報】 韓国観光公社社長「円高で観光が好調?」 2009.02.24 18:15:54 呉志哲(オ・ジチョル)韓国観光公社社長が韓国観光の現状を反省した。 呉社長は23日午前、世界観光機関(WTO)事務総長選への出馬を明らかにする記者会見の席で ...

【中央日報】 韓国観光公社社長「円高で観光が好調?」

【朝鮮日報】韓国最高のドラマ、圧倒的1位は?

【朝鮮日報】韓国最高のドラマ、圧倒的1位は? 2009/02/18 14:10:33 名プロデューサー・脚本家にアンケート 韓国最高のドラマはどの作品だろうか。本紙記者とスターが作る総合エンターテインメント・ウェブマガジン「CHO‐EN」創刊を記念し ...

【朝鮮日報】韓国最高のドラマ、圧倒的1位は?

【東亜日報】ペ・ヨンジュン コイン、所属会社販売中止解明 ...

... http://anime-fuyunosonata.com/shop/index.html 【東亜日報】ペ・ヨンジュン コイン、所属会社販売中止解明引き続きサイト暫定閉鎖 2009-02-19 14:23 『記念コイン販売サイト暫定閉鎖.』 ペ・ヨンジュンのイメージが彫られた1570万ウォン相当の記念コインが ...

【東亜日報】ペ・ヨンジュン コイン、所属会社販売中止解明 ...

新潟日報 星降る山里から 10 農閑期に励む家の修繕

暖かかった先週から、一気に寒くなりました。月曜の午前中から降り始めて1m近い積雪になりました。川谷の冬らしくなりました(もう雨水も過ぎて春なのですが)。 昨日の新潟日報夕刊に、連載の10回目が掲載されました。ぜひご拝読ください。 ...

新潟日報 星降る山里から 10 農閑期に励む家の修繕

北朝鮮、ウラン濃縮施設を建設・稼働か 東亜日報

... 東亜日報は、政府高官の話として、韓国政府と米国政府が同施設についての情報を交換したと伝えた。施設は、北朝鮮のプルトニウム核関連施設が集まる寧辺の西位里(Sowi-ri)にある。 東亜日報によると、同高官は、「北朝鮮はウラン濃縮計画を ...

北朝鮮、ウラン濃縮施設を建設・稼働か 東亜日報

日報に関する質問

日報 上司が日報を出せとうるさいです。

上司が日報を出せとうるさいです。私はプログラマで2年目です。上司と一緒に仕事をしているのですから、何をしているかいちいちメールしなくても判ると思うのですが、日報を出さないと出勤と見做さないとまで言われます。ホウレンソウが出来ない奴はどこに行ってもダメな人間だと、人格否定までされてしまいます。そんなことを言われたら余計にやりたくなくなります。こんなひどい上司とどう付き合ったら良いでしょうか。

  上司が日報を出せとうるさいです。の詳細

カテゴリ:職業とキャリア>労働問題、働き方>労働問題

日報 社内ネットワーク(LAN)上で、フリーで利用できる“営業日報”ソフトを...

社内ネットワーク(LAN)上で、フリーで利用できる“営業日報”ソフトを教えてください。いま、手書きの営業日報を、社内でつながっている各営業のパソコンを利用して、管理(報告・閲覧)できないか検討しています。ファイルサーバを置くことも検討しています。単純に(エクセルなどで作って)共有ファイルにして、書込み・閲覧する方法もありますが、こう少しシステマティックに、営業日報として作られたフリーの、または廉価なソフト、もしくは方法がありましたら、教えてください。

  社内ネットワーク(LAN)上で、フリーで利用できる“営業日報”ソフトを...の詳細

カテゴリ:コンピュータテクノロジー>ネットワーク技術>LAN、WAN

日報 エクセルで日報・月報・年間集計作成(カレンダーの日付クリックで日報シート表示&...

エクセルで日報・月報・年間集計作成(カレンダーの日付クリックで日報シート表示&入力)エクセルで日報・月報を作成しようと思っています。Sheet1に1ヶ月のカレンダーを作成しています。年号と月を変えると(セルの値を手入力)すると、その月のカレンダーとなるようにVBAで設定しています。(例:2008年4月としたらその月のカレンダー、2008年5月としたらその月のカレンダー)その上で、そのカレンダーの日付をクリック(セルをクリック)すると、その日の日報のSheetが表示され、入力・修正・保存できるようにしたいです。また、その日報から月報として別のSheetに月間集計できるようにしたいです。このようにする事は、理論上可能でしょうか?また、実際VBAにてマクロを作成するにあたって、容量的に重くならないか全く検討がつきません。考え的に難しいでしょうか?カレンダーのSheetは、VBAによって操作するので、常にその月(例えば4月のカレンダー)のみの表示でなく、年号や月が替わるとカレンダーももちろん変わります。そのSheetの日にちのセルに、どのようにコントロールしていけばよいのか、また、作成した日報をどこに保存していけばよいのか分かりません(その日報はカレンダーの日付をクリックするといつでも閲覧修正できるようにしたいので)。カレンダーが変化しないように年間のカレンダーは固定にしたほうがいいのか(sheet1で年間12ヶ月のカレンダーを表示)、年号・月を入力するとその月のカレンダーが表示されるようなままの設定が良いのか悩んでいます。(結局、後からセルの設定が難しいとか、日報の保存が出来るのかわからないので)方法としておかしいとか間違っているとかのご指摘もいただきたいので、ご教授お願いいたします。

  エクセルで日報・月報・年間集計作成(カレンダーの日付クリックで日報シート表示&...の詳細

カテゴリ:コンピュータテクノロジー>プログラミング>Visual Basic

日報 エクセルマクロで計算で得たセルをコピペするには?ワークブック”売り上げ&r...

エクセルマクロで計算で得たセルをコピペするには?ワークブック”売り上げ”と”日報”があり、”日報”のA1からF1をコピーし”売り上げ”の8行目から貼り付けるマクロがあります。いま”日報”のセルF1にだけ計算された合計金額が入っています。 下記の記述で作業すると”売り上げ”のF8からのF列が0になってしまいます。どのように書き込めば合計金額がでますか教えてください。申し訳ありませんが、書き変えたり、書き加えるところを詳しくお願いします。Sub test()Dim Wb_Moto As WorkbookDim Sh_Saki As WorksheetDim Count_Sh As IntegerSet Wb_Moto = Workbooks("日報")Set Sh_Saki = Workbooks("売り上げ").Sheets("Sheet1")Count_Sh = Wb_Moto.Sheets.CountFor i = 1 To Count_ShWb_Moto.Sheets(i).Range("A1:F1").Copy Destination:=Sh_Saki.Range("A8").Offset(i - 1, 0)Next iEnd Sub

  エクセルマクロで計算で得たセルをコピペするには?ワークブック”売り上げ&r...の詳細

カテゴリ:コンピュータテクノロジー>プログラミング>Visual Basic

日報 韓国の新聞の日本語版の翻訳は適切なものなんでしょうか?朝鮮日報などの日本語版....

韓国の新聞の日本語版の翻訳は適切なものなんでしょうか?朝鮮日報などの日本語版を読んで思ったのですが、その翻訳通りの意味で解釈すると、納得できない部分が多々あるのです。たとえば中央日報の日本に対する貿易赤字について記事での「誠意を見せなければならない云々」、朝鮮日報のアメリカにとって日本は同盟国、韓国はパートーナーとのコラムでの「差別云々」などの表現と論旨などは尊大さや幼児性を感じてしまうのです。両国の文化的相違(たとえば女性の立膝や食器を置いたまま食べる犬食いは日本人にとっては違和感や嫌悪感を誘いますが、逆に韓国の人にとっては日本人が器を手に持って食べるのは嫌悪感を催させるなど)を考慮してない単なる悪い直訳なのか、それとも記事やコラムの内容は適切に翻訳されており新聞社(記者)の意向を十分に伝えていると捉えるべきなのでしょうか?またはなんらかの意図でのプロパガンダなのでしょうか?

  韓国の新聞の日本語版の翻訳は適切なものなんでしょうか?朝鮮日報などの日本語版....の詳細

カテゴリ:ニュース、政治、国際情勢>国際情勢